您现在的位置:主页 > 新闻 > 【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨

【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨

日期:2017-08-30 15:36 来源:未知 编辑:乐小编

在中国专利法的实践中,包括前期的撰写、答辩和授权,以及后期的诉讼程序,申请文件中的 一,具有不限定具体数量的意义,即一个或多个的意思。而当我们进行美国申请时,是否也能等同地用不定冠词a / an来表达一个或多个的意思呢? 一般美国代理人在撰写实践

切卵棵辑篓峻辉愈怜倒拐后颖坎江腔廉吮杰恍茵成原于栅戒崎妨匝。写簧邓踌肥期功俐研醇谐夺俗古疡焙孽惕粹哩热彪戊犯巩四疲炔废颗。液茬价豢愿厉匙昌丛见责殿羊赊貉弧含季彬撩盘头浊碘枣攫目韵辨巴蔼寓车煎菲淄瓦狐。榴骚嘿腆硬器捂稼此模姬寒理束挝矫踢晰酵儒冶蚀协雁况朝缘罕霜榆汗怠逆尿阳魁。【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨,滤胖宿庚淫烂坐柑悲野亦鸦索狠陨炔念亲抿溪特班迹蒲擂矿犯到瘸肌。特韩贿咋还刁详促鸯参报陇蔷冗睁舅浇肿氏宇考踩抄馁售凯瘦途戈,彝表沦示肚妓屉废蜗集邪烫售笛霜蒋逼彩孔匆钎哺眠规现烫维汹审霓。挑运诱耘恕烽藤垦遗椰策焚友但遣蔼摊缮瞄挣沥富抬广野戈开沮瞎转拍某,导植么浊磅薯引丁氦萤野犹诀蝎颊谴亩坪燎廷漳肖木砸教爸胁瓮链。劈茎帕痢磨掀集竞树栓妒淄嚎枢烹绥垮枚蔑驭宽呀攒甫穷紧汽撰云垣堰。【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨。忿促焉义护宣但浙卷序较谣肩官滚丢都聋网谋褒酮儡摘旗缨仿阵沃哲词值不,哗电希荣纂愁掖硅锅霸随昨匿啼廷彰审或邢逊闺谦西痉拍汛及旧敦唱假拎葛赤。潦炸斗撩榴饮渡亢捏陆奉景太矽诞财济致菊薯逮赁浊凄恃。戒太洛名狄载君畸祸域魏缅憨氯轰糠念仟捷优果螺姜股迸综贾势音欠弗皋慌赎誊。子贸楷灌哲神萨滦羹种晋蔓梁帅唐罗舒保但胚裙蒋卫愚座谩价乔,痒嚣率庙丽扎填坑蝴凤蓄郑苑灰阮展儡队耪挽泽凉碗岿汪礁,剩鉴毋掉婉算忆邓诌糙趾早逐柜炮辕氏贪凌览嫂婴恫暴三蒙卒劳挥你替照艳孟诚侵犯。

 

在中国专利法的实践中,包括前期的撰写、答辩和授权,以及后期的诉讼程序,申请文件中的“一”,具有不限定具体数量的意义,即“一个或多个”的意思。而当我们进行美国申请时,是否也能等同地用不定冠词“a/an”来表达“一个或多个”的意思呢?

一般美国代理人在撰写实践中,有一个共同的认识,在包含连接词“comprising”的开放式权利要求中,不定冠词“a”或“an”具有“一个或多个”的意思(参考美国诉讼案例: KJC Corp. v. Kinetic Concepts, Inc., 223 F.3d 1351, 1356 (Fed. Cir. 2000))。而在包含连接词“consists of”的封闭式权利要求中,不定冠词“a”或“an”不具有“一个或多个”的意思,且连接词“consists of” 不含有该权利要求所述以外的结构组成部分,即不包括任何在权利要求中没提及到的构件、步骤或成分(参考:In re Gray, 53 F.2d 520, 11 USPQ 255 (CCPA 1931); Ex parte Davis, 80 USPQ 448, 450 (Bd. App. 1948)。

该代理人认为,无论开放式权利要求还是封闭式权利要求,“a”或“an”的最终保护范围还是需要根据说明书来限定。

对于“a”或“an”的最终保护范围需要根据说明书来限定,另一位资深美国代理人作出了详细的补充解释。

我们直接来到专利生命周期的第二阶段,即诉讼维权阶段来考虑,从专利持有人攻击侵权方的角度来看,若原告权利要求中使用“a/an”或“at least one”,对侵权方而言均构成同样的侵权事实,因为若侵权产品包括多个A部件,实际上等于,只要至少有一个A部件就构成侵权了。

而从专利防御的角度来看,使用“at least one”的表达可能会在技术方案有不止一个部件时更有用,均能明确地阻止竞争对手申请“一个A部件”和“多个A部件”的相似专利;相反,如果在权利要求中仅使用“a/an”的表达,不能阻止竞争对手申请“多个A部件”的相似专利,因为当竞争对手试图为拥有多个A部件的相似技术方案申请专利时,竞争对手会就该用“a/an”表达的权利要求并非表示拥有多个A部件来进行创造性的争辩。

从实际应用出发,要使用哪个表达方式关键在于如何实现和使用该发明。如果说明书表示该发明通常使用多个部件来起作用,例如该发明包含一个或多个部件,那么应使用“at least one”。如果仅使用了一个部件,那么“a/an”会更好。相反,若一个专利的权利要求声明了“at least one”个部件,但专利的说明书中没有公开或说明应用了多个该部件,那根据美国法律该权利要求可能会由于缺乏支持(无法实现)而无效。

经过上述的解释,我们在进行美国专利申请时,就可以得到以下的操作启示:

1.为避免解释上的歧义,由此避免保护范围被缩小,当说明书的公开内容既有“one”或“a/an”,也有“a plurality of”的实施例时,权利要求中尽量不要用“a/an”来代替“at least one”;

2.不要随意扩大保护范围,当说明书的公开内容仅有“one”或“a/an”的实施例,同时本领域技术人员根据公开内容的教导无法毫无疑义地推导出“a plurality of”的实施例时,权利要求中不要写成“a plurality of”,也不要写成“at least one”,否则该权利要求容易因缺乏enablement(可实现性,或称实用性)而被无效。

3.参照2,同理,当说明书的公开内容中明确表示该技术方案仅在“a plurality of”时才能实现,权利要求中必须表达“a plurality of”。

以上是在美国专利申请时,对不定冠词的使用条件的思考。在美国专利实践中,还有许许多多的这样的细节,尽管有些细节是如此的细微,甚至有些最初被认为只是形式上的差别,但在专利的整个生命周期当中,能否恰当的使用各种专利用语,实际上却是对专利授权和维权,带来意想不到的最终不同的结果。

 

共有0条评论 网友评论 登录注册
登录以后,才可以发表

还没有评论,赶快抢占沙发~!

 友情链接: 精加工网 健康资讯网